Introducing an interesting “ぎなた読み(Ginata yomi)” Mondegreen of Japanese:Learning of Japanese language

English Blog

This post is about “Learning of Japanese language “.
I’m not a native English speaker.
I’m learning English now.
And I’m sorry if there are any grammatical mistakes.
Or please let me know on twitter or instagram ,if my English is something wrong. That’s really helpful for me.
You teach me English and I teach you Japanese.
How is about that?

Okay! Let’s get down to the main topic.

Here we go 🐈

Mondegreen of Japanese

ぎなた読み=Ginata yomi
Translated literally:Ginata reading

Ginata reading is the reading of words in Japanese with the wrong word breaks.
Sounds of sentence is very similar. Sounds almost same.
But that makes sentence meaning difference.

And, to read this text, it might need more than basic level of Japanese.Thank you.

「かねおくれたのむ」

1. かねおくれ、たのむ!=kane okure tanomu
=金送れ、頼む

Give me money. Please!

2. かねおくれた のむ!=kane wo kureta nomu
=金をくれた 飲む

He gave me money. Time to drink!

「おれはまってるぜ」

1. おれは、まってるぜ!=oreha matteruze
=俺は、待ってるぜ!

I’m waiting for you!

2. おれ、はまってるぜ!=ore hamatteruze

I fell in to a ditch. Yay!

「ぱんつくったことある?」

1. ぱん、つくったことある?=pan tsukuttakoto aru?
=パン作ったことある?

Have you ever made bread??

2. ぱんつ、くったことある=pantsu kuttakoto aru?
=パンツ食ったことある?

Have you ever eaten pants??

「わたしといてください」

1. わたしといて ください=watashitoite kudasai
=渡しといてください

Could you please give it to her?

2. わたしと いて ください=watashito ite kudasai
=私と居てください

Please stay with me.

「たいやきってくったことある?」

1. たいやき って くったことある?=taiyaki te kuttakoto aru?
=たい焼きって、食ったことある?

Have you ever eaten Taiyaki?

2. たいや きって くったことある?=taiya kitte kuttakoto aru?
=タイヤ切って食ったことある?

Have you ever sliced tire and eat it?

「あなたのかおなんかいもみたい」

1. あなたのかお なんかいも みたい=anata no kao nannkai mo mitai
=あなたの顔何回も見たい

I want to see your face a lot.

2. あなたのかお なんか いもみたい=anata no kao nannka imo mitai
=あなたの顔なんか芋みたい

Your face is looks like sweet potato.

「ここではきものをぬいでください」

1. ここで はきものを ぬいでください=kokode hakimono wo nuide kudasai
=ここで、履き物を脱いでください

Please take off your shoes here.

2. ここでは きものを ぬいでください=kokode ha kimono wo nuide kudasai
=ここでは、着物を脱いでください

Please take off your kimono here.

「ねえちゃんとふろはいってる」

1. ねえ ちゃんと ふろ はいってる?=nee chanto furo haitteru?
=ねえ、ちゃんと風呂入ってる?

Hey! Do you really take a bath every day for sure?

2. ねえちゃんと ふろ はいってる?=nechan to furo haitteru?
=姉ちゃんと風呂入ってる?

Do you take a bath with your older sister?

「あくのじゅうじか」

1. あくの じゅうじか?= akuno juji ka?
=開くの、10時か?

Do you open at 10o’clock?

2. あくのじゅうじか=aku no jujika
= 悪の十字架

Evil cross

Do you have similar one like that in your language??

Thank you for reading.

タイトルとURLをコピーしました